张静波|弗吉尼亚·伍尔夫的女仆:“你的自由,就是我的不自由”_上海书评_澎湃新闻-The Paper

Created: 2026-03-12

1929年,弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)在剑桥大学那两场划时代的演讲中,为知识女性描绘了一个简洁而有力的解放公式:“一个女人如果要想写小说,一定要有钱,还要有一间自己的房间。”近一个世纪以来,这一论断早已超越文学领域,成为倡导女性经济独立与主体性的文化符号。然而,历史的复杂性常常隐藏在具体的细节之中——当伍尔夫在伦敦布鲁姆斯伯里(Bloomsbury)的宅邸中构思、修改并最终完成《一间自己的房间》(A Room of One’s Own)时,她的书房得以有序、餐食得以准备、日常生活得以维系,依赖于她的女仆内莉·博克瑟尔(Nelly Boxall, 1886-1965)的持续劳动。伍尔夫能够沉浸于关于“时间”“意识”与“句子韵律”的哲学思辨,其不可或缺的物质基础,正是一位劳动阶级女性在家庭空间中所进行的、常被忽视的再生产劳动。

See in context at 张静波|弗吉尼亚·伍尔夫的女仆:“你的自由,就是我的不自由”_上海书评_澎湃新闻-The Paper

Created: 2026-03-12

内莉·博克瑟尔在伍尔夫家中服务了整整十八年(1916-1934),几乎覆盖了伍尔夫从《达洛维夫人》(Mrs. Dalloway)到《海浪》(The Waves)的核心创作期。然而,在正统文学史中,她是一个近乎隐形的存在。我们对其的认知,几乎完全依赖于伍尔夫本人充满主观情绪与阶级偏见的日记。

See in context at 张静波|弗吉尼亚·伍尔夫的女仆:“你的自由,就是我的不自由”_上海书评_澎湃新闻-The Paper

Created: 2026-03-12

最具反讽意味的记载来自1929年12月15日,即《一间自己的房间》出版后不久。伍尔夫写道:“假如我未曾写下这些日记,而某天它偶然落入我手中,我想我会尝试以内莉为原型创作一部小说。就写我和她之间发生的故事,写我和伦纳德为了摆脱她所做出的努力,还有我们的重归于好。”在此,内莉彻底沦为一种文学素材——她存在的意义,似乎只在于等待被作家“书写”和“赋形”。这种将身边人物客体化为叙事资源的姿态,暴露了作家、即便是最具自省精神的作家无意识中蕴含的权力。

See in context at 张静波|弗吉尼亚·伍尔夫的女仆:“你的自由,就是我的不自由”_上海书评_澎湃新闻-The Paper